Поддержите La Cotorra на Patreon
Получите доступ к эксклюзивным материалам, уникальным бонусам и возможности общения с нами на более близком уровне
Поиск
В Испании Пасха — это не воскресный обед, как принято во многих европейских странах, а целая неделя пышных и нередко даже пугающих религиозных процессий. По масштабу и накалу эмоций эти дни не уступают знаменитым Лас Фальяс. По улицам идут шествия из людей в высоких остроконечных колпаках, костюмах римских легионеров и библейских персонажей. Участники, как правило, несут скульптуры святых и представляют реконструкции библейских сцен. Но даже на этом фоне валенсийская Semana Santa Marinera — Страстная морская неделя — способна удивить как иностранцев, так и самих валенсийцев, живущих в удаленных от моря районах. La Cotorra поговорила об этом с Алехандро Лоренте, вице-президентом Junta Mayor de la Semana Santa Marinera (объединения братств морской Пасхи Валенсии).
— Чем Страстная морская неделя принципиально отличается от «классической» испанской Пасхи?
— Наша Semana Santa очень народная и очень средиземноморская по темпераменту. Мы вспоминаем страдание и смерть Христа и в конечном итоге празднуем воскресение. Но наша Страстная неделя более яркая, живая и близкая к людям. Ее происхождение связано с морем — поэтому она и называется Marinera. Районы Кабаньяль, Каньямелар и Грао раньше были рыбацкими поселениями. Когда рыбаки уходили в море, их родные молились, чтобы мужчины вернулись домой живыми. Из этой потребности в молитве, защите и надежде и появилась традиция.
То, что происходит во время Пасхи в приморских районах, порой совершенно непонятно даже тем валенсийцам, которые живут в центре города.

— Одна из самых удивительных традиций — забирать домой статуи из церквей и устраивать часовни прямо в квартирах. Как это происходит?
— Да, такое действительно сложно представить в других испанских городах. Там изображения святых, Христа или Богоматери всегда находятся в церквях.
У нас же на время Semana Santa некоторые религиозные скульптуры переносят из приходских храмов прямо в дома или квартиры, и на неделю они буквально превращаются в импровизированные часовни.
Это не значит, что образ просто ставят в гостиной и закрывают дверь. Наоборот. Весь смысл в том, что такие дома открыты для людей: можно гулять по району и заходить внутрь — посмотреть на образ, побыть рядом, помолиться, просто постоять. Многие не знакомы с хозяевами, но заходят внутрь так же свободно, как зашли бы в церковь.
— Многие ли люди хотят взять себе скульптуру?
— Некоторые изображения особенно любимы в народе. Это могут быть образы, связанные с конкретным братством или с историей квартала. Иногда желающих принять его у себя дома может быть очень много. Тогда составляют списки ожидания или даже проводят лотереи. Есть изображения, за которые действительно ведется борьба, если можно так сказать.
Семьи очень серьезно готовятся к приему скульптуры: могут сделать перестановку или даже ремонт.
Комнату украшают цветами, тканями и свечами, многие нанимают профессиональных декораторов. Декор меняется в течение недели: в начале Semana Santa преобладают темные тона, потому что это время страданий Христа. После Святого погребения дома на несколько часов закрываются, а в ночь на воскресенье оформление меняют на светлое — белые и кремовые ткани, светлые цветы. Это уже символ воскресения. То есть одна и та же квартира за неделю может полностью поменять свою атмосферу дважды.

— Если я просто гуляю по району во время Страстной недели, как я узнаю, в какой дом можно зайти?
— Владельцы домов, где стоят скульптуры, не прячут их, а, напротив, приглашают к себе всех желающих. У входа часто кладут темный ковер, дверь держат открытой, внутри горят свечи. Соседи подсказывают друг другу, где именно сегодня выставлена та или иная скульптура. И постепенно весь район превращается в цепочку небольших остановок — между процессиями люди переходят от дома к дому, как по маленьким импровизированным храмам. В эти дни в морских районах совершенно особая атмосфера.
— Во время Страстной недели проходят процессии, в которых участвуют тысячи человек. Это ведь не актеры, а обычные люди, они заранее репетируют?
— Semana Santa Marinera объединяет 31 религиозное братство, которые входят в Junta Mayor — структуру, которая координирует общие действия, коллективные процессии и всю организацию недели. Но важнее то, что это не 31 организация, а 31 семья. Братства существуют не только ради одной недели, они живут своими традициями и праздниками круглый год. Это очень важная часть идентичности местных жителей.

В других городах Испании иначе: человек может просто купить себе костюм, заплатить ежегодный взнос и выйти в процессию. У нас к этому отношение более личное. У каждого братства есть свои процессии, каждое участвует в коллективных мероприятиях, которые собирают до трех тысяч участников. Как таковых репетиций нет, но подготовка требует точного порядка, разработки маршрута, очередности, логистики. Одна из самых важных процессий показывает всю хронологию Страстей Христовых, от тайной вечери до распятия. Это очень красивая и очень пластичная катехизация.
Даже если человек не религиозен, он видит и считывает последовательность событий, рассказанную через образы, сцены и костюмы.
— В других районах Валенсии процессии выглядят как шествия с платформами, на которых расположены скульптуры, в них также принимают участие назарены — люди, облаченные в костюмы с высокими остроконечными капюшонами. В Semana Santa Marinera рядом с ними идут живые библейские персонажи. Это тоже заметное отличие.

— В начале у нас, как и во многих других регионах Испании, не было скульптурных групп, которые могли бы показывать отдельные эпизоды Страстей Христовых. Были лишь отдельные образы Христа, Богоматери, назарянина с крестом. Но если нужно было показать, например, сцену Вероники — как она вытирает лицо Иисуса платком, — одной скульптуры было недостаточно. Поэтому использовали живых людей.
Сейчас у каждого братства есть свой список персонажей: это могут быть Понтий Пилат, Вероника, Дева Мария, апостолы, римские солдаты, ветхозаветные фигуры. Некоторые «роли» особенно желанны, и на них существуют многолетние списки ожидания. Роль отдают человеку до тех пор, пока он сам от нее не откажется. Это очень серьезная система, а не что-то спонтанное: костюм дорогой, его шьют под конкретного человека, поэтому все тщательно организовано. Для членов братства участие в процессии — это не карнавал, а способ на долгие годы занять свое место внутри живой традиции.
— Сцены Страстной недели, костюмы, музыка для сторонних зрителей выглядят довольно устрашающе. Как это воспринимают дети?
— Для тех, кто вырос в морских кварталах, это часть традиции. Многие записаны в братство с рождения, растут буквально рядом с процессиями и знают всех этих людей без костюмов. Жизнь в братствах идет круглый год, устраивают праздники, встречи, отмечают другие даты помимо самой Страстной Недели. Поэтому ребенок знает, кто скрывается за капюшоном, потому что видит этого человека в другие дни за обычным столом, на районном празднике.
Конечно, для детей, которые приезжают из других районов или видят все это впервые, впечатление может быть другим. Но оно быстро проходит, потому что атмосфера во время Semana Santa Marinera очень открытая: люди общаются, приглашают друг друга на ужин, дети видят, что вокруг живая семейная традиция.
— Есть еще одна традиция, которая особенно поражает тех, кто видит Semana Santa Marinera впервые: в полночь перед Пасхой из окон могут выливать воду, бросать старую керамику и запускать петарды. Что за этим стоит?
— Да, эта традиция может шокировать: ты идешь по улице, и вдруг сверху льется вода или летит тарелка, причем, хоть с первого, хоть с четвертого этажа. Смысл ритуала в том, чтобы оставить все прожитое позади, будто сбросить с себя старое и войти в новый этап. Это очень наглядный символ перехода к воскресению, к надежде и новой жизни.
Даже некоторые валенсийцы из других районов не знают об этом обычае и удивляются не меньше приезжих. Вряд ли его можно назвать красивым в привычном смысле слова, но он точно производит сильное впечатление.
В целом Semana Santa Marinera очень живая, это не абстрактный торжественный церковный ритуал, а часть повседневной жизни этих кварталов. И каждый переживает эту неделю по-своему: кто-то — как религиозный опыт, кто-то — как семейную традицию, кто-то — как время встреч с соседями, родственниками и друзьями. Я всегда говорю, что это очень «соседская» Semana Santa — близкая к людям и открытая для всех.
Фестиваль Russafart откроет двери арт-мастерских для бесплатного посещения
Можно будет увидеть более 70 творческих пространств художников Валенсии
Загрузка...
Загрузка...